“The Liturgy of the Hours, then, is a sanctification of life by turning to God at the beginning and end of each of its days to do what all liturgy always does – to celebrate and manifest in ritual moments what is and must be the constant stance of our every minute of the day: our unceasing priestly offering, in Christ, of self, to the praise and glory of the Father in thanks for his saving gift in Christ.”
“时辰礼仪,因此,是圣化生命的体现,每一日的开始直至结束,面向着上帝,就和所有礼仪存有的目的一样– 藉着仪式时刻来庆贺并表明我们每时每刻所当持守的职责:即那在基督里、献上自我、永无止息的祭祀:颂赞荣耀我们的父,感谢祂藉着基督向我们施行的救恩。”- - Robert Taft, S.J, Liturgy of the Hours in East and West: The Origin of The Divine Office and Its Meaning for Today
耶稣会的圣言日历http://www.amdgchinese.org/big5/spirit_index.php
三代经题与「修訂共同經題 ( Revised Common Lectionary )」
一九九二年出版的「修訂共同經題 ( Revised Common Lectionary )」获得世界各地的羅馬天主教會、聖公
宗教會、信義宗教會、改革宗教會、循道衛理宗教會等的接納和採用。这是三年一循環的設計,按教會年曆為每主日和節期提供舊約和新約經文 (pericopes ),供信徒誦讀和教牧宣講。(参李廣生牧師的介绍http://www.elchk.org.hk/resources/LKS/lectionary-exp.htm)
The Revised Common Lectionary (a service by Vanderbilt Divinity Library) 包括了主日经课与祷文
http://lectionary.library.vanderbilt.edu/lections.php?year=A&season=Advent
“时辰礼仪,因此,是圣化生命的体现,每一日的开始直至结束,面向着上帝,就和所有礼仪存有的目的一样– 藉着仪式时刻来庆贺并表明我们每时每刻所当持守的职责:即那在基督里、献上自我、永无止息的祭祀:颂赞荣耀我们的父,感谢祂藉着基督向我们施行的救恩。”- - Robert Taft, S.J, Liturgy of the Hours in East and West: The Origin of The Divine Office and Its Meaning for Today
耶稣会的圣言日历http://www.amdgchinese.org/big5/spirit_index.php
三代经题与「修訂共同經題 ( Revised Common Lectionary )」
一九九二年出版的「修訂共同經題 ( Revised Common Lectionary )」获得世界各地的羅馬天主教會、聖公
宗教會、信義宗教會、改革宗教會、循道衛理宗教會等的接納和採用。这是三年一循環的設計,按教會年曆為每主日和節期提供舊約和新約經文 (pericopes ),供信徒誦讀和教牧宣講。(参李廣生牧師的介绍http://www.elchk.org.hk/resources/LKS/lectionary-exp.htm)
The Revised Common Lectionary (a service by Vanderbilt Divinity Library) 包括了主日经课与祷文
http://lectionary.library.vanderbilt.edu/lections.php?year=A&season=Advent